1. Net-A-Porter launcht ein eigenes Online-Magazin "The Edit", das nun wöchentlich erscheinen wird. Was uns aber mehr interessiert, ist die für Ende des Jahres angedachte 300-Seiten starke Druckversion.
1. Net-A-Porter launches its online mag "The Edit". They're also about to publish a 300-page printed version later this year.
2. COS hat sein neues Lookbook veröffentlicht, indem ich leider viel zu viel aus der alten Kollektion wiedergekaut sah. Plissee-Röcke, gerade Hosen und kurzärmelige Tops ohne Prints... Nun ja, scheinbar wird aus dem vorhandenen Pool geschöpft. Hier dennoch drei sehenswerte Looks.
2. COS published their new lookbook in which unfortunately pleating, straight pants and short sleeve tops witout prints play a huge role again which reminds me a little bit of last season... Well, here are three sculptural and inspiring looks.
3. Was mich diese Woche am meisten überraschte, war die Zusammenarbeit von Rei Kawakubo (Comme des Garçons) mit Hermès. Dabei heraus kamen zwei limitierte Kollektionen: "Black and White" und "Colour". Die japanische Avantgardistin meinte Folgendes zu den elf kreierten Carrés:
"Mit unserem gemeinsamen Projekt habe ich eine Verwandlung der Hermès-Tücher angestrebt, indem ich den Designs etwas Fremdes hinzugefügt habe. Durch die Ergänzung abstrakter Bilder, haben wir das Tuch transformiert und etwas Neues geschaffen.". Stimmt, würde ich sagen, auch wenn es eine starke Geschmacksache ist und ich mich wohl eher in Omas Prunk- und Protz-Carré von 1960 hüllen würde, statt in Punkte und Schachbrett-Muster. Aber seht selbst.
3. This week's most surprising news: a co-op between Rei Kawakubo (Comme des Garçons) and Hermès. The two limited collections ("Black and White", "Colours") were commented by the Japanese avant-gardist, that the use of abstract pictures transformed the carré and created something new. Which is absolutely right, but the question is, if the Hermès clientel is going to appreciate that. See for yourself:
Max Bonheur